上海市浦东新区唐镇城市管理行政执法中队重大项目环境保障辅助服务的竞争性磋商公告
- 2026-06-01
项目名称: 重大项目环境保障辅助服务的竞争性磋商公告
招标公司: 上海市浦东新区唐镇城市管理行政执法中队
采购标的物: 环境保障辅助服务
项目地区:上海 上海
项目概况
Overview
重大项目环境保障辅助服务 采购项目的潜在供应商应在 上海政府采购网(云采交易平台) 获取采购文件,并于 2026年06月12日 13:00 (北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for Auxiliary services for environmental protection of major projects should obtain the procurement documents from ( Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) ) and submit response documents before 12th 06 2026 at 13.00pm (Beijing time).
一、项目基本情况
1. Basic Information
项目名称: 重大项目环境保障辅助服务
Project Name: Auxiliary services for environmental protection of major projects
预算编号: 1526-114193846
Budget No.: 1526-114193846
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元): 1180000元 ( 国库资金:1180000元;自筹资金:0元 )
Budget Amount(Yuan): 1180000 ( National Treasury Funds: 1180000 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan )
最高限价(元): 无
Maximum Price(Yuan): -
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称: 重大项目环境保障辅助服务
Package Name: Auxiliary services for environmental protection of major projects
数量: 1
Quantity: 1
预算金额(元): 1180000.00
Budget Amount(Yuan): 1180000.00
简要规则描述: 本项目主要为上海市浦东新区唐镇城市管理行政执法中队确定一家供应商提供重大项目推进保障服务,工作内容包括但不限于:全力保障重大项目建设的有序推进,协助加强重大项目环境巡查监管、固守工作、秩序管理保障工作等。(具体详见第三章采购需求书)
Brief Specification Description: This project is mainly to provide major project promotion guarantee services for the Urban Management and Law Enforcement Team of Tang Town in Pudong New Area, Shanghai. The work content includes, but is not limited to: fully ensuring the orderly progress of major project construction, assisting in strengthening environmental inspection and supervision of major projects, maintaining work, order management and other related work. (For details, please refer to Chapter 3 of the procurement requirements document.)
合同履约期限: 暂定为2026年6月15日至2026年11月30日,具体以合同签订日期为准。
The Contract Period: It is tentatively scheduled from June 15, 2026 to November 30, 2026. The exact date will be determined by the date of contract signing.
本项目( 否 )接受联合体投标。
Joint Bids: ( NO )Available.
包号 包类别 本国产品标准及相关政策执行信息
1 服务 是否适用本国产品标准:否。
Package Number Package Category Implementation Information of the Standards for Domestic Products and Relevant Policies
1 Services Standards for Domestic Products Applicable: No.
二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求: (1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目专门面向中小企业采购,评审时中小企业均不执行价格折扣优惠; (2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the reserved share measures to increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and implement the policy of supporting small and medium-sized enterprises: This project is specifically for procurement by small and medium-sized enterprises. During the evaluation process, small and medium-sized enterprises do not enjoy price discount benefits.
(2) Support welfare-based units for the disabled and treat them as micro and small enterprises.
(c)本项目的特定资格要求: (1)须具备省市级公安部门核发的有效的《保安服务许可证》;
(2)本项目不允许转包。
(c)Specific qualification requirements for this program: (1)It is necessary to hold a valid "Security Service License" issued by the provincial or municipal public security department;
(2)This project is not allowed to be subcontracted.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”()、中国政府采购网()列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (), China Government Procurement Network () ;
三、获取采购文件
3. Acquisition of Procurement Documents
时间: 2026年06月02日 至 2026年06月09日 ,每天上午 00:00:00-12:00:00 ,下午 12:00:00-23:59:59 (北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 02th 06 2026 until 09th 06 2026 .(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点: 上海政府采购网(云采交易平台)
Place: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform)
方式: 本项目采用电子化采购方式,采购人、采购代理机构向供应商免费提供电子采购文件,不再提供纸质文件。获取网址:/
To Obtain: This project adopts an electronic procurement method. The purchaser and the procurement agency will provide the suppliers with electronic procurement documents for free, and will no longer provide paper documents. The access website: /
售价(元): 0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
四、响应文件提交
4. Submission of Response Documents
截止时间: 2026年06月12日 13:00 (北京时间)
Deadline date submission: 12th 06 2026 at 13.00pm (Beijing Time)
地点: 电子响应文件:上海政府采购网(云采交易平台)/
Place: Electronic response document: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) /
五、响应文件开启
5. Opening of Response Documents
开启时间: 2026年06月12日 13:00 (北京时间)
Time of Response Documents Opening: 12th 06 2026 at 13.00pm (Beijing Time)
地点: 上海市浦东新区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)
Place: 6th Floor, Xiangcheng Road 58 No., Pudong New Area, Shanghai (The specific meeting room can be found on the instruction board on the day)
六、公告期限
6. Notice Period
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
七、其他补充事宜
7. Other Supplementary Matters
1.磋商所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(WiFi),届时请供应商代表持提交首次响应文件时所使用的数字证书(CA证书)前来参加磋商,另建议自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配可以正常登录上海政府采购网)。
2.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。
3.本项目已于2026年04月30日在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接:/site/detail?parentId=137027&articleId=Iugpys2Sz66OSaJrprA8Og==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.1.31a577e04ac011f189e6d3186eb6d28f。
Other materials required for the consultation: Our company does not provide an internet network (WiFi). At that time, the representative of the supplier is requested to come to participate in the consultation with the digital certificate (CA certificate) used when submitting the initial response document. It is also recommended to bring an wireless network card and a notebook computer with wireless internet capability (the notebook computer should be confirmed in advance whether the browser settings, CA certificate manager download, etc. are all in place to ensure that it can log in to the Shanghai Government Procurement Network normally). The rest can be found in the procurement document.
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a procurement project with reserved purchase quotas. The measure for reserving purchase quotas is to reserve them on an overall basis.
八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8. Contact Details
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称: 上海市浦东新区唐镇城市管理行政执法中队
Name: Administrative Law Enforcement Team of Urban Management, Tang Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址: 上海市浦东新区唐镇龚卢路6号
Address: No. 6, Gonglu Road, Tangzhen, Pudong New Area, Shanghai
联系方式: 查看完整信息
Contact Information: 查看完整信息
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称: 上海百通项管科技有限公司
Name: Shanghai Baotong Project Management Technology Co., Ltd.
地 址: 上海市浦东新区向城路58号6楼
Address: 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
Contact Information: 查看完整信息、查看完整信息
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人: 陈洁、韩慧优
Contact: Chen Jie, Han Huiyou
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.