当前位置:首页 > 正文

2025年宣桥镇绿化购买第三方服务项目的竞争性磋商公告

  • 2025-05-28

项目名称: 2025年宣桥镇绿化购买第三方服务项目的竞争性磋商公告

项目编号: 3查看完整信息11查看完整信息

招标公司: 上海市浦东新区宣桥镇人民政府

采购标的物: 绿化购买第三方服务项目

项目地区:上海 上海

免费查看原文

项目概况

Overview

2025年宣桥镇绿化购买第三方服务项目 采购项目的潜在供应商应在 上海市政府采购网 获取采购文件,并于 2025年06月09日 13:30 (北京时间)前提交响应文件。

Potential Suppliers for Purchase of third-party services for greening in Xuanqiao Town in 2025 should obtain the procurement documents from ( Shanghai Municipal Government Procurement Network ) and submit response documents before 09th 06 2025 at 13.30pm (Beijing time).

一、项目基本情况

1. Basic Information

项目编号: 3查看完整信息11查看完整信息

Project No.: 3查看完整信息11查看完整信息

项目名称: 2025年宣桥镇绿化购买第三方服务项目

Project Name: Purchase of third-party services for greening in Xuanqiao Town in 2025

预算编号: 1525-W14114542

Budget No.: 1525-W14114542

采购方式:竞争性磋商

Procurement method : competitive consultation

预算金额(元): 3040000元 ( 国库资金:0元;自筹资金:3040000元 )

Budget Amount(Yuan): 3040000 ( National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 3040000 Yuan )

最高限价(元): 包1-3040000.00元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 3040000.00 Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称: 2025年宣桥镇绿化购买第三方服务项目

Package Name: Purchase of third-party services for greening in Xuanqiao Town in 2025

数量: 1

Quantity: 1

预算金额(元): 3040000.00

Budget Amount(Yuan): 3040000.00

简要规则描述: 2025年养护设施量共计240191.97平方米,其中原镇管绿化116477.97平方米,六奉公路(汇技路至大叶公路)两侧绿化123714平方米。

Brief Specification Description: The total area of maintenance facilities in 2025 is 240191.97 square meters, including 116477.97 square meters of original town managed greenery and 123714 square meters of greenery on both sides of Liufeng Road (Huiji Road to Daye Road).

合同履约期限: 365日历天。

The Contract Period: 365 calendar days.

本项目( 否 )接受联合体投标。

Joint Bids: ( NO )Available.

二、申请人的资格要求

2. Qualification Requirements for Suppliers

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求: (1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目是专门面向中小企业采购,评审时小微企业均不执行价格折扣优惠。(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement reserved quota measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is specifically aimed at purchasing for small and medium-sized enterprises, and during the evaluation, small and micro enterprises will not be eligible for price discounts. (2) Support welfare units for people with disabilities and treat them as small and micro enterprises.

(c)本项目的特定资格要求: 3、须系我国境内依法设立的法人或非法人组织(本项目不接受分公司以自己名义参加采购活动);

4、符合《关于对接国际高标准经贸规则推进试点地区政府采购改革的指导意见》(沪财采〔2024〕12号)第17条规定的供应商,不得参加本项目的采购活动;

5、本次采购不接受联合体响应,不允许合同转让与分包。

(c)Specific qualification requirements for this program: 3. It must be a legal entity or an unincorporated organization established within the territory of China in accordance with the law (this project does not accept branch companies participating in procurement activities in their own name); 4. Suppliers who comply with Article 17 of the Guiding Opinions on Promoting Government Procurement Reform in Pilot Areas in Connection with International High Standard Economic and Trade Rules (Hu Cai Cai Cai [2024] No. 12) are not allowed to participate in the procurement activities of this project; 5. This procurement does not accept consortium responses and does not allow contract transfer or subcontracting.

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”()、中国政府采购网()列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (), China Government Procurement Network () ;

三、获取采购文件

3. Acquisition of Procurement Documents

时间: 2025年05月29日 至 2025年06月06日 ,每天上午 00:00:00-12:00:00 ,下午 12:00:00-23:59:59 (北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 29th 05 2025 until 06th 06 2025 .(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点: 上海市政府采购网

Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network

方式: 网上获取

To Obtain: Obtain online

售价(元): 0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、响应文件提交

4. Submission of Response Documents

截止时间: 2025年06月09日 13:30 (北京时间)

Deadline date submission: 09th 06 2025 at 13.30pm (Beijing Time)

地点: 上海市浦东新区惠南镇城南路168弄D座116室

Place: Room 116, Building D, Lane 168, Chengnan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai

五、响应文件开启

5. Opening of Response Documents

开启时间: 2025年06月09日 13:30 (北京时间)

Time of Response Documents Opening: 09th 06 2025 at 13.30pm (Beijing Time)

地点: 上海市浦东新区惠南镇城南路168弄D座116室

Place: Room 116, Building D, Lane 168, Chengnan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai

六、公告期限

6. Notice Period

自本公告发布之日起3个工作日。

3 business days from the date of publication of this notice.

七、其他补充事宜

7. Other Supplementary Matters

/

-

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation

八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系

8. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称: 上海市浦东新区宣桥镇人民政府

Name: Xuanqiao Town People's Government, Pudong New Area, Shanghai

地 址: 上海市浦东新区宣桥镇沪南公路8888号

Address: No. 8888 Hunan Road, Xuanqiao Town, Pudong New Area, Shanghai

联系方式: 查看完整信息

Contact Information: 查看完整信息

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称: 上海浦东浩佳投资咨询有限公司

Name: Shanghai Pudong Haojia Investment Consulting Co., Ltd

地 址: 上海市浦东新区川图路300号31幢丙101室

Address: Room 101, Building 31, No. 300 Chuantu Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式: 查看完整信息

Contact Information: 查看完整信息

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人11111: 陈毅

Contact: Chen Yi

电 话: 查看完整信息

Tel: 查看完整信息

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。

The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

免费查看最新招中标公告