南汇新城镇装修垃圾残渣外运和处置服务项目第1次再次采购的公开招标公告
- 2026-03-23
项目名称: 南汇新城镇装修垃圾残渣外运和处置服务项目第1次再次采购的公开招标公告
招标公司: 上海市浦东新区南汇新城镇人民政府
采购标的物: 装修垃圾残渣外运和处置服务项目
项目地区:上海 上海
南汇新城镇装修垃圾残渣外运和处置服务项目第1次再次采购的公开招标公告
发布时间:2026-02-24 13:22 信息来源: 原文链接地址
项目概况
Overview
南汇新城镇装修垃圾残渣外运和处置服务项目第1次再次采购 招标项目的潜在投标人应在 上海市政府采购网 获取招标文件,并于 2026年03月23日 09:30 (北京时间)前递交投标文件。
Potential bidders for South New Town of Nanhui Construction Waste Residue Removal and Disposal Service Project 1st Re-Procurement should obtain the tender documents from ( Shanghai Municipal Government Procurement Network )and submit the bid document before 23th 03 2026 at 09.30am (Beijing time) .
一、项目基本情况
1. Basic Information
项目编号: 3查看完整信息2157862-15296128-1
Project No.: 3查看完整信息2157862-15296128-1
项目名称: 南汇新城镇装修垃圾残渣外运和处置服务项目第1次再次采购
Project Name: South New Town of Nanhui Construction Waste Residue Removal and Disposal Service Project 1st Re-Procurement
预算编号: 1525-W14518237
Budget No.: 1525-W14518237
预算金额(元): 4500000元 ( 国库资金:0元;自筹资金:4500000元 )
Budget Amount(Yuan): 4500000 ( 国库资金:0元;自筹资金:4500000元 )
最高限价(元): 包1-4500000.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 4500000.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称: 南汇新城镇装修垃圾残渣外运和处置服务项目
Package Name: Nanhui New Town construction waste residue transportation and disposal service project
数量: 1
Quantity: 1
预算金额(元): 4500000.00
Budget Amount(Yuan): 4500000.00
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途: 为响应高标准推进“无废城市”建设,进一步规范和加强装修垃圾分拣残渣资源化利用、无害化处理,对装修垃圾分拣后剩余难以利用的废弃物,经过再次分选后产生的可以进入生活垃圾焚烧设施处理的可燃固体废弃物,确保装修垃圾规范处置。根据装修垃圾中转站实际情况,2026年约1.5万吨的残渣处置进入海滨资源再利用中心。
Brief specification description or basic overview of the project: In response to the high standards for advancing the construction of "Zero Waste City", to further standardize and strengthen the resource utilization and harmless treatment of residue from decoration garbage sorting, for the waste residues that are difficult to utilize after decoration garbage sorting, and the combustible solid waste that can be processed by municipal solid waste inceration facilities after secondary sorting, ensuring the standard disposal of decoration garbage. According to the actual situation of the decoration garbage transfer station, about 15,000 tons of residue disposal will enter the seaside resource reuse center in 2026.
合同履约期限: (1) Implement the measures of reserved share, increase the share of small and micro enterprises in government procurement, and preferential policies for small and micro: this project is (is) specially open to the procurement of small and medium-sized enterprises, and there is no price discount preference for small and micro enterprise products in the evaluation (2) Support the welfare institutions for the disabled, and treat them as small and micro enterprises;
(c)本项目的特定资格要求: 3、符合《关于对接国际高标准经贸规则推进试点地区政府采购改革的指导意见》(沪财采〔2024〕12号)第17条规定的供应商,不得参加本项目的采购活动。
4、本项目不允许转包。
(c)Specific qualification requirements for this program: 3. Suppliers that meet the requirements of Article 17 of the Guiding Opinions on Docking with International High-Standard Economic and Trade and Promoting the Reform of Government Procurement in Pilot Zones (Shang Cai Cai [2024] No. 12) are not allowed participate in the procurement activities of this project.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”()、中国政府采购网()列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (), China Government Procurement Network () ;
三、获取招标文件
3. Acquisition of Tender Documents
时间: 2026年02月24日 至 2026年03月02日 ,每天上午 00:00:00-12:00:00 ,下午 12:00:00-23:59:59 (北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2026年02月24日 until 02th 03 2026 .(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place:
方式:网上获取
To Obtain: Online Purchase
售价(元): 0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点
4. Bid Submission
提交投标文件截止时间: 2026年03月23日 09:30 (北京时间)
Deadline date submission of bids: 23th 03 2026 at 09.30am (Beijing Time)
投标地点: 本次投标采用网上投标方式,投标人应根据有关规定和方法,在“上海政府采购网”()电子招投标系统提交。
Place of submission of bid documents: This bid is submitted online, and the bidder should submit it through the electronic bidding and tendering system of "Shanghai Government Procurement Network () according to the relevant regulations and methods.
开标时间: 2026年03月23日 09:30
Time of Bid Opening: 2026-03-23 09:30:00
开标地点: 本次开标采用网上开标方式,投标人应根据有关规定和方法持投标时所使用的数字证书(CA证书)参加开标仪式。
Place of Bid Opening: This time, the bidding is conducted online, and bidders should participate in the bidding ceremony with the digital certificate (CA certificate) used in the bidding according relevant regulations and methods.
<;
This project is a set-aside procurement project, and the measure of set-aside procurement is overall reservation.
七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系
7. Contact Details
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称: 上海市浦东新区南汇新城镇人民政府
Name: People's Government of Nanhui Town, Pudong New Area, Shanghai City
地 址: 上海市浦东新区申港大道200号
Address: No. 200, Shengang Avenue, Pudong New Area, Shanghai City
联系方式: 查看完整信息
Contact Information: 查看完整信息
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称: 上海华升工程造价咨询事务所有限公司
Name: Shanghai Huasheng Engineering Cost Consulting Co., Ltd.
地 址: 上海市浦东新区惠南镇城南路1685弄9号
Address: No.9, Lane 1685, Chengnan Road, Hui Nan Town, Pudong New Area, Shanghai
联系方式: 查看完整信息
Contact Information: 查看完整信息
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人: 瞿文浩
Contact: Qu Wenhao
电 话: 查看完整信息
Tel: 查看完整信息
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.